跨文化啟示錄(代序) 緒論 傳統文化的邊緣與新興文化的中心:口岸文化的生成、發展與近代中國 一、近代口岸城市與口岸文化:新知識、新文化與近代中國文化區域中心的變遷 二、跨文化交流中的近代文人 二、晚近期刊文學和新的作者/編者——讀者受眾文學互動模式的形成 第一章 理雅各、湛約翰、英華書院、《遐邇貫珍》及其周圍 一、「中國經典」與傳統中國的世界意義 二、《遐邇貫珍》中的「文學西方」 第二章 麥都思、慕維廉、艾約瑟、偉烈亞力、墨海書館、《六合叢談》及其周圍 一、作為一種宣教策略的西學中譯 二、《六合叢談》與晚清的西方文學啟蒙 三、墨海書館及其周圍的口岸華人文人:王韜、李善蘭 四、王韜及其《媚梨小傳》 第三章 林樂知、《中國教會新報》、《上海新報》及其周圍 一、文學中國的發現與口岸民間草根文人 二、最早的文學報刊及其周圍 三、宣教布道與改良社會風俗:晚近口岸啟蒙文學的雙重使命 四、《上海新報》、《中國教會新報》上刊登的主要詩歌作品 五、在詩詞唱和之外:信仰衝突中的口岸文人 第四章 傅蘭雅、江南機器製造總局翻譯局及其周圍 一、傅蘭雅與西學中譯 二、傅蘭雅的翻譯實踐與「新小說」競賽 第五章 丁韙良、京師同文館、《中西聞見錄》及其周圍 一、從四譯館到同文館:傳統「華夷觀」的沿襲與變異 二、傳教士/西學總教習與京師士大夫階級的文化矜持 三、丁韙良眼中的中國文人╱學者一政治家 四、《中西聞見錄》及其周圍 五、漢詩英譯 附錄一:韓南《中國近代小說的興起》述評 附錄二:中國人的浪漫史:重新敘述中國及其文化寓意——以.巴爾福《遠東漫遊——中國事務系列》文本分析為中心 附錄三:衛三畏論中國雅文學 附錄四:傳教士與晚清啟蒙文學 參考書目
|