Example #2
首頁 > 圖書總目錄 > 文史套書

 

| 上一則  | 返回  | 下一則  |


訂購數量:
傳教士與晚清口岸文人  9787218056241 | 本
 叢書系列 基督教與中西文化交流叢書
 作者 段懷清
 ISBN9787218056241
 出版社廣東人民
 定價¥22.00 
 開本 三十二開  外觀 平裝  頁數 315
 出版日期 2008/12   1   1
 最近狀態:2012/02/15 已購
 本書序言
跨文化啟示錄(代序)
緒論 傳統文化的邊緣與新興文化的中心:口岸文化的生成、發展與近代中國
一、近代口岸城市與口岸文化:新知識、新文化與近代中國文化區域中心的變遷
二、跨文化交流中的近代文人
二、晚近期刊文學和新的作者/編者——讀者受眾文學互動模式的形成
第一章 理雅各、湛約翰、英華書院、《遐邇貫珍》及其周圍
一、「中國經典」與傳統中國的世界意義
二、《遐邇貫珍》中的「文學西方」
第二章 麥都思、慕維廉、艾約瑟、偉烈亞力、墨海書館、《六合叢談》及其周圍
一、作為一種宣教策略的西學中譯
二、《六合叢談》與晚清的西方文學啟蒙
三、墨海書館及其周圍的口岸華人文人:王韜、李善蘭
四、王韜及其《媚梨小傳》
第三章 林樂知、《中國教會新報》、《上海新報》及其周圍
一、文學中國的發現與口岸民間草根文人
二、最早的文學報刊及其周圍
三、宣教布道與改良社會風俗:晚近口岸啟蒙文學的雙重使命
四、《上海新報》、《中國教會新報》上刊登的主要詩歌作品
五、在詩詞唱和之外:信仰衝突中的口岸文人
第四章 傅蘭雅、江南機器製造總局翻譯局及其周圍
一、傅蘭雅與西學中譯
二、傅蘭雅的翻譯實踐與「新小說」競賽
第五章 丁韙良、京師同文館、《中西聞見錄》及其周圍
一、從四譯館到同文館:傳統「華夷觀」的沿襲與變異
二、傳教士/西學總教習與京師士大夫階級的文化矜持
三、丁韙良眼中的中國文人╱學者一政治家
四、《中西聞見錄》及其周圍
五、漢詩英譯
附錄一:韓南《中國近代小說的興起》述評
附錄二:中國人的浪漫史:重新敘述中國及其文化寓意——以.巴爾福《遠東漫遊——中國事務系列》文本分析為中心
附錄三:衛三畏論中國雅文學
附錄四:傳教士與晚清啟蒙文學
參考書目

首頁|
網站導覽|
計價方式|
常見問題|
分店資訊
客服專線: 04-2631-6516 版權所有 © 2009 明目文化事業有限公司